О посещении г. Парижа (Франция) нижеупоминаемой гражданкой Л. Л.
· Ситуация, в которой я оказался, принуждает меня рассматривать ее (ситуацию) · как грозящую мне смертельной опасностью. · По имеющимся у меня сведениям, нижепоименованная гражданка Л. в обозримое время посещала г. Париж (Франция). · Кро­ме того, в течение прошедших суток в моем распоряжении оказалась информация, что она (гражданка Л., а не информация) по­се­ща­ла также другие места.
· В свое время вышеупомянутая гр. Л. была ознакомлена мною с вокальными произведениями, посвященными освоению труд­но­до­ступ­ных районов Крайнего Севера, · т. к. я предполагал, что вскоре мы придем к взаимопониманию в вопросе изменения стиля нашего общения с учтиво-официального на неформально-дружеский. · Однако мои усилия по освещению проблем ус­трой­ства контрольно-следовых комплексов в зоне государственной границы не были оценены в должной мере, · поскольку ока­за­лось, что сведения о типе растительности (флоры), произрастающей в вышеупомянутых местах, находятся вне сферы ин­те­ре­сов гражданки Л.
· В сложившихся обстоятельствах мною была предпринята попытка предложить другие темы для обсуждения, как то: · (а) спо­со­бы оплаты за пользование легковым общественным транспортом (такси), а также (б) обсуждение достоинств и недостатков предыдущего партнера гражданки Л. по лирическим и/или интимным отношениям. · Однако гр. Л. от обсуждения уклонилась, мо­ти­ви­руя тем, что во время пребывания в г. Париже (Франция) она (гражданка Л., а не Франция) · имела кратковременное об­ще­ние с одним из популярных французских актеров (конкретно - с М. Марсо, первые гастроли в СССР - в 1961 г.).
· Я уволился с промышленного предприятия, где я был занят на полную ставку, несмотря на то, что осознавал не­до­ста­точ­ность юридической мотивировки своих действий, · и все освободившееся таким образом время посвятил изучению учебной ли­те­ра­ту­ры, предназначенной в помощь изучающим иностранные языки и рекомендованной к изучению Министерством сред­не­го специального и высшего образования РСФСР. · Тем не менее, гр. Л. предпочла посещение г. Варшава (Польша), · что при­ве­ло к тому, что мы с ней (с гражданкой Л., а не с Варшавой и не с Польшей) в очередной раз продемонстрировали вла­де­ние различными языками мира*.
· Таким образом, я намерен по возвращении гражданки Л. из-за границы обратиться к ней (к гражданке Л., а не к границе) на иностранном (конкретно - польском) языке · с просьбой объективно рассмотреть мою субъективную индивидуальность, в том числе в условиях пре­кра­ще­ния с моей стороны практики исполнения вокальных произведений отечественных и зарубежных авторов. · Тем не менее, я от­даю себе отчет в том, что велика вероятность того, что гр. Л. предпочтет посещение некоторых государств Передней Азии (конкретно - ко­ро­лев­ство Иран), · в связи с чем можно сделать вывод о том, что попытки привести перечень изученных мною иностранных язы­ков в соответствие с географией перемещений гражданки Л. обречены на провал.
· В настоящее время гр. Л. пребывает по месту своей постоянной прописки, однако в течение ближайших суток она (гражданка Л., а не прописка) намерена отбыть в г. Осло (Финляндия Норвегия), · в связи с чем я не могу не отметить крайнюю бед­ствен­ность своего собственного положения. · Предлагаю тем лицам, которые в прошлом находились в романтических и/или лю­бов­ных отношениях с гражданной Л., а равно и тем, которые намерены вступать с ней в вышеозначенные отношения в будущем, · приступить к изучению иностранных языков самостоятельно, без моего участия.
Подпись

* Как имеет обыкновение выражаться гр. Л. Надель (г. Харьков, УССР)
© Zeev Dashevsky. Translation, 2016