Що за дом е тих, потопен е в мрак, с ветрове е бит сякаш често чак, и с прозорците гледат все в овраг, а пък портите - все към друм са с праг? Уморих, уморих се, - разпрегнах коне. Ей жив има ли тука, излез, помогни! Никой - само там в пруста май сянката бе, лешояда се спусна и кръга стесни. Влизаш в този дом като в кръчма пак, а народ е щом - всеки трети - враг. Свили скули все, гост неканен си! А икони - те - накриво поставени. И завърза се смутен, чудат някак спор някой с песен там стена, китара терза, под покривка потайно мен плаши със нож - откачен до припадък - крадеца хлапак. А ще кажат ли - що е дом такъв, кой в тъма стои като чумав същ? Лампи гаснат в час, въздух спарен е... Що живот у вас все не харен е? А разкрили сте порти, под ключ е духът. Кой стопанин е тук?. - да е с вино за гост А пък отговор бе - Май си дълго ти в път - тъй и хора забравил - с такъв сме живот! Гозба кисела, век - на лапад сме, с чувства вкиснали, пъпки раснат все. Много тук се пий с вино сме ние - дома е разбит, бием, бесим се. Аз коне уморих, - и от вълци спасен. Покажете ми край, в светлина да гори. Покажете ми място, такова за мен, - къде пеят, не стенат, и под не е крив. За места така не сме чували, дълго все в тъма сме кротували. От век сме ние - в зло - шушукаме, под иконите с черен пушека. И от смрад, де иконата косо виси, презглава ги аз гоня, захвърлил камшик, да се носят коне, дето виждат очи, къде хора живеят - те хора нали. ...колко то тъна, колко изчезна там! Мен живота хвърля - не бях в бездната. Може пях за вас не умело аз: „Очи чёрные, скатерть белая?!“
© Васил Станев. Превод, 2019