Тази история със загадки ще започнем, Даже Алиса едва ли ще може да отговори, Какво остава от приказката после, След като вече е била разказана? Къде сега например е вълшебния рог? Добрата фея къде отлетя? А? Е... това е приятелю В това е цялата работа. Те не могат да се изпарят, не могат така да изчезнат, Разказано е в приказката, проблясват и в съня ни. В Вълшебната Страна на Чудесата, те се пренасят, Ние тях, разбира, се ще ги срещнем в таз приказна страна... Много неща са неясни в странна страна, Можe да се объркаш и заблудиш Даже тръпки побиват тялото ми, Щом си представиш какво може да се случи. Изведнъж ще изскочи пропаст и ще трябва да скочиш, Ще се стъписаш ли в миг? Ще скочиш ли смело? А? Е... това е приятелю В това е цялата работа. Доброто и Злото и в тази страна на чудесата - както и навсякъде и тук се срещат, Само че тук те живеят на различнии брегове. Тук по различните пътища, разни истории се скитат, И фантазиите бягат на тънички крачета. И за последно: на мен ми се иска, Вие винаги мен да ме разпознавате, - Ще бъда аз птица в тази вълшебна страна. «Птица Додо» децата така ме нарекоха Даже мойта Алиса недоумява, Как ще се пъхна в птичето тяло. А? Е... това е приятелю В това е цялата работа. И не само такива странности в Страната на Чудесата стават, В нея няма граници, не ти е нужно да плуваш, бягаш, и летиш - Да попаднеш тук е лесно, на никой не е забранено - В нея можеш да попаднеш - само трябва да поискаш.
* * *
                       
© Стоян Атанасов. Превод, 2021