ריצה, קפיצה ומהומה רבה, ועל מזרן אני מוטל אומלל; שתיים שתיט-עשרה - זה גובה הרף, אשר נקבע. והוא חסם את מעופי אל על. ואתוודה בכנות ואומר כאן, שחיי הספורטאי כחלום: לרגע קט, אתה על ענן - ומייד נוחת לתהום. אך מהפרי האסור אטעם בשמחה, ואמשוך בזנבה של ההצלחה, אף כי הרגל, שלכולם היא ברוכה, מרגלי שלי - הפוכה! ריצה, דחיפה... צופים בכישלוני. גם שורקים לי ואת נצחוני ששים לגזול. המאמן אומר לי: "שמע אתה שם. כך לא קופצים; ברגל זאת הורסים הכול. מתחת את הגיד במפשעה. לזנק מרגל זו - זו יהירות! איך תחזיק מעמד שם, הא?! אתה למטה תצנח במהירות". ואני חנוק לי, אך עומד על שלי, ומסביר לו, שכל מלה מיותרת לי. כי רגלם המקפיצה - הפוכה משלי; ושלי המקפיצה - היא שלי! ריצה, דחיפה... את הקנדי לא השגתי; הוא רק לעג לי בפרצוף כשעף. בשתיים שתים-עשרה ׳ת ׳רף שוב העפתי; והמאמן רגז עלי ושוב נזף: "לא יוסיפו לך עוד לייעץ. תחטוף מלמעלה מנה הגונה, אם עוד פעם אחת תעז לקפץ מהרגל הלא-נכונה". אז אשלח יד בנפשי - זאת הכוונה, ואפגע בעצמי, תוכניתי מוכנה; אבל את הרגל, שבעיניהם נכונה אינה - לא אחליף בזו, שלגביהם נכונה! ביציעים החלו צוחקים בלי סוף, אך הלהט שלי נשאר כשהיה: ושתיים שתים-עשרה - ריצה, דחיפה, מעוף - עברתי! זה כבר שלב אשר חלף, כלא היה. ושתכאב המפשעה האומללה - אבל ברגלי, שהואשמה אין אשם. אני בכל-זאת הייתי למעלה, ואיש לא יורידני משם.         בפרי האסור נעצתי את שיניי, לפסגה הגעתי, עודכם מתפלאים?! ברגלי האחרת זינקתי רבותי - בזו שהם כה שונאים!
© תמרה אמיתי. תרגום, ?