I en orolig härad av ett guvernement, som tuggar fradga föll på kämpens lott att bära alla törnen och taggar. Han lider oförrätter i fullt kar, så han upp över öronen sitter. Och den sorg, som han tar en slurk av, kan inte vara mer bitter. Drick ditt rävgift! Häll i kajan! De tar inga pengar fört. Hur mycket än repet vajar, Till slut det till en piska snörs. Ödets styvbarn jagas mest, går med tiggarstav och timglas. Livet som ett spindelnät rinner mellan fingrar. Men de, som av ödet sedan drogs längs en väg full av fruktan, Vindar sammandrar dem nog rakt in i ett tukthus. Hoppas inte här på någon nåd! Pressa dina tänder och håll ut! Repet är förberett till dåd - och kan snos hop till en piskeknut! Ack du, onda härad, hur jag än där runtom letar. Du är skön genom avrättningsplats och genom det våta repet. Nakna fläckar slickar herr Satan själv efter lik av hängda. På hedersord skrattretande: Ingen överlever i längden. Du skall inte gråta utan skratta, tårar idag ska de inte förlåta. Hur mycket än repet vajar, blir det i alla fall kortat. Illa till mods om natten, jobbar timmermän ivrigt. Inga ottesånger hinner fatt dem för man hänger väldigt tidigt. Tyck inte synd för det Vad ska du med respiten till? Ingen knut finns på ditt rep Snart så fladdrar du i vind. Lägg dig i stället till ro - Avrättning sker, du slipper mögla. Hur länge än repet sig snor Så tvinnar det sig till en ögla.
© Ola Palmær. Översättning, 1991