Сміюсь, немов біля кривих дзеркал, Мабуть, мене тут спритно розіграли: Гачки носів, до самих вух оскал - Як на венеціанськім карнавалі! Кругом мене зімкнулося кільце - Затягують мене у танець ляско, - Так-так, моє безхитрісне лице, Напевне, всі тут прийняли за маску. Петарди, конфеті... А все не так, - І маски поглядають - ну й манери... Вони кричать, що знову я не в такт, Коли на ноги наступлю партнерам. Ну що робить? Як погасити гнів? А може, разом з ними веселитись?.. Надіюсь я - з-під масок хижаків Ось-ось поглянуть благородні лиця. Всі в масках, в париках - всі як один, - Хтось, мов у казці, хтось - літературний... Сусід мій зліва - ніби арлекін, А другий - кат, а кожний третій - дурень. Оцей себе старався відбілить, А цей боїться розголосу жаско, А хтось уже не може відрізнить Своє лице від неживої маски. Я в хоровод вступаю, сміючись, І все ж мені так неспокійно з ними: А раптом маска ката ця колись Так приросте, що він її не зніме?! І засумує арлекін навік, Милуючись своїм лицем печальним; А нерозумний вигляд чоловік Забуде на лиці своїм нормальнім?! Як не прогавить доброго лиця? Як відрізнити чесних і затямить? Всі маски одягають до слівця, Щоб не розбить своє лице об камінь. Я в тайну масок все ж таки проник, І, певен я, що мій аналіз точний: Байдужість незвичайна є у них - Це захист від поличників охочих.
                       
© Іван Редчиць. Переклад, 2013