На голому плацу й на вахтпараді, в казармі й на позиції гармат - без жодної цивільної поради свій ратний подвиг здійснює солдат. І нехай вищать, як кулі, урагани будь-котрі, він - в дозорі, в караулі від зорі і до зорі. «Шикуйсь! Кру-гом! Рівняйсь! Бігом!..» Хоч комір - мокрий й витертий, солдат - в строю. Крокуй, як кінь! До зброї! На ре-мінь! Тому, хто вчення витерпів, - щастить в бою. Коли ворог пре, в селах сльози ллють - перевір мерщій озброєння! Перед боєм - цить, в битві - видай лють, аж потому - заспокоєння. В житті солдата - вдосталь тарараму і часом - обмаль глузду та мети, та все ж таки - найголовнішу браму солдату доручають стерегти. Й навіть стягнення минулі не звели його внівець: хоч дурні, як кажуть, кулі - та з кебетою стрілець. «Зім-кнись! Ставай! В похід рушай!» Хоч комір - мокрий й витертий, солдат - в строю. Йдуть геть слабі, to be or not to be, тому, хто вчення витерпів, - щастить в бою. Вороги біжать, в нашу честь салют - повертай у схов озброєння... Перед боєм - цить, в битві - видай лють, після бою - заспокоєння.
* * *
Це ж зовсім не солдати винуваті, що зброю ще не кинули вони: навколо - супостат на супостаті, отож - не обійтися без війни. Я б гармати та мортири зовсім би не заряджав, не ходив би навіть в тири, а ялинки наряджав. Але ж - як раз приспів наказ... Хоч комір - мокрий й витертий, та я - в строю. Хода тверда, бо горе - не біда, коли в ученні витерпів - терпи в бою. Розверни плече, покажи могуть, налаштовуй знов озброєння! Перед боєм - цить, серед бою - лють, наостанок - упокоєння...
© Олена Побийголод. Переклад, 2018