За взірцем Б.Окуджави
Правда тендітна в красивих одежах ходила, Все одягнула для бідних, а також причинних. Груба Брехня оцю Правду якось заманила: - В гості приходь, а захочеш - прийму на ночівлю! І легковірная Правда спокійно заснула, Пустила слину і чомусь посміхалась у сні. Хитра ж Брехня усю ковдру на себе стягнула, В Правду впилась, розмазавши честь по стіні. Піднялась, посміхнулася рижою падлою, - Баба як баба, та її щастя - надуте: Адже різниці нема між Брехнею та Правдою, Якщо, звичайно, зумієш обох роздягнути. Виплела швидко із кіс золотисті стрічки І прихопила одежу її в самий раз, Гроші забрала, годинник, дорожні квитки, Плюнула, ще й матюкнулася, геть подалась. Тільки на ранок побачила Правда пропажу, І здивувалася дуже своїй наготі, - Хтось із приблуд десь знайшов чорну сажу, Вимазав Правду усю, намалювавши хрести. Правда сміялась, як брудом її поливали: - Все це Брехня, і на ній одежина моя! - Двоє блаженних калік протокол майстрували, Змістом якого, звісно, була прикра брехня. Стервою звали її, навіть гірше, ніж стерва, Мазали дьогтем під гавкіт скаженого пса: - Духу твого до кілометра, сто першого, Щоб не було - така воля держави уся! Той протокол закінчився підло тирадою - Правді навісили ще заплутані справи, Мовляв, якась мразь називається Правдою, Але сама вона - гірше кислої страви. Гола Правда божилась, клялась та ридала, Захворіла, блукала, завжди без грошей. А облудна Брехня рисака десь украла Й поскакала дурить знову інших людей.
А втім - із Щиробрехнею приємно, їй Богу, Правда очі нам ріже, неприємності з нею, Непідкупна десь блукає тепер без дороги, Наготою ляка соромливих людей.
Але є ще дивак, що без Правди не може, - Правда в мові його, Правда не варта коп’я: Може, колись серед людей Правда і переможе, Якщо зробить отак, як зробила брехня. Часто розливши горілку кожному брату, Навіть не знаєш, де буде ночівля твоя. Можуть тебе роздягти - це правда, хлоп’ята! Глянь - у штани твої вбралась підступна Брехня. Глянь - у годинника зирка твойого Брехня. Глянь - вже конем твоїм править підступна Брехня!
© Микола Попов. Переклад, 2009