Винищувач «ЯК» - я, - двигун мій дзвенить, Прихисток мій - це небо, - А той, що дурно в мені сидить, Винищувачем бачить себе. «Юнкерса» збив я, - ось він горить, Зникаючи у вогні, - А той, що дурно в мені сидить, Чимало набрид мені! Прострілений був я - досі болить, Механік мене заштопав, - А той, що дурно в мені сидить, Примушує знов у штопор! Із бомбардувальника смерть накрива Даль аеродрому, - А чується, що кожна бомба співа: «Мир вашому дому!» Іззаду заходить мені «мессершмітт», - Піду - я зморивсь од ран! Та той, що дурно в мені сидить, Я бачу, чудить - на таран! Сказивсь?! Зараз вибухне неба огром!.. Та хоч все довкола крихке, - Долаючи швидкість і сто заборон, Виходжу я із піке! А ззаду... А, щоб висоти я не знав!.. Ведений зник з огрому: Гойднувсь, задимівся - і теж заспівав: «Мир вашому дому!» І той, що замкнений в тільце слабке, Лишився на самоті, - В оману мене ввів - та й у піке Просто з мертвої петлі! На себе він рве - і удвічі вага, - Йох, теж мені - льотчик-ас!.. І знов я поводжусь неначе слуга, - Та це є - в останній раз! Не бути покірним йому присягнусь! - Вже краще повзти по землі... Та що ж він не чує, як біситься пульс: Бензин - моя кров - на нулі! В терпінні машини трапляється зрив, Закінчується час його, - І той, що дурно в мені сидів, Ударився лобом в скло. Убитий! Нарешті і небо легке, І в волі солодкий смак... Та що це таке?! Я ізнов у піке, - І вийти не можу ніяк! Шкода, що я сам трохи лиш політав, - Щастить хай іншому в тому! Бо наприкінці і я проспівав: «Мир вашому дому!»
© Олексій Кацай. Переклад, 2009
© Viktoras Pustovojus. Виконання, ?