Що за дім притих в нетрях, мов мара, На семи лихих, продувних вітрах, В яр утупився всіма вікнами, А до шляху він - лиш воротами. Ой, втомивсь я, втомивсь, а конячок розпріг. Гей, живий, об’явись, вийди на білий світ! Хоч би крок хто ступив із сіней на поріг, Лиш стерв’ятник спустився і звузив політ. В дім заходиш - дно! Що корчма - одно! А людці навкруг - іще те гівно! Звернуть щелепу, бо незваний гість. Образи́ в кутку - та і ті навскіс. І крізь зуби розмова холодна, як сніг. Хтось гітару терзав та пісні все волав. А припадочний телепень - бовдур навік - Мені нишком з-під столу - та й ніж показав. «Та ж скажіть, хто ці? Що за дім такий? Чому в мо́році, мов барак чумний? Хто лампади задув? Свят-дух звіявся! Та чи ж жити тут розучилися? Двері навстіж у вас, а душа в кайданах! Хто хазяїном тут? Хоч вина налили б!» А вони мені: «Е, був ти довго в бігах - І людей призабув, ми завжди так жили. Жуєм трави ми, вік - на щавелі, Скисли душами, заприщавіли. Та й вином ото надто тішились, Розоряли дім, бились, вішались». «Я ж коней заморив, від вовків дременув! Підкажіть мені край - не лампадний облом! Підкажіть мені місце, яке не мину, Де співають, не стогнуть від драних підлог!» «Про такі краї - ні, не чули ми, В вічних сутінках звикли жити ми. Споконвіку ми в злі та скигленні Під іконами спавутинені». І з смердіння того, де ікони навпіл, Я на відчай душі гнав крізь дум каламуть, Куди коні несли, не шкодуючи сил, І де люди живуть, і - як люди живуть. Скільки кануло, скільки схлинуло. Життя перло мене, не докинуло. Заспівав про наш час, мо’, невміло я... «Очі чьорниє, мать, скатерть бєлая!»
© Володимир Брянцев. Переклад, 2022
© Володимир Брянцев. Виконання, 2022