ln takon limièr zone i farfouy mon somèy E mi souplingn dann mon rêve, Aspère a ou, aspère a ou, Bardzour i klèrsi out zidé sa. Solman granmatin, na pi rien lé bon. Ou na pi la guété E ou fime a zin Ou bien sa ou boir pou fé fane la soulézon. Anon, ankor, ankor in foi, Ankor bonpé, bonpé d’foi Ankor, ankor in foi E ou boir pou fé fane la soulézon Bann kabaré, rido vèr Ek sèrviète blan Paradi pou mandian, pou bann kloun Mé moin, ma lé konm in zoizo anfèrmé Dann légliz lodèr pouri sanm fénoir Bann diak i sakouy lansansoir Dann légliz ossi, na pi rien lé bon Rien i sar pi konm i fo! Mi sava kashiète viteman dsi in montagne Tansion bèzman, Dsi son pointe n’a in pié la vèrgne, Dann ba, in pié sériz. Si m’a té i guingn kourone la pante sanm la lière, Même sa noré soulaz a moin... Ou bien in not zafèr Rien i sar pi konm i fo! Anon, ankor, ankor in foi, Ankor bonpé, bonpé d’foi Ankor, ankor in foi Rien i sar pi konm i fo! Alorss mi traverse karo kann, mi dsann in rivière, Fénoir ti brine, na poin Bondié, Episa dann gran karo la, bann flèr miozotis, In gran shemin. Dann bordaz la route, in foré toufé Sanm bann sorsière anndan Epi dann bout shemin In biyo èk bann ti ash. Tèr la bann sheval i danse an kadans An malizé, à lèz blèz, Dann bordaz la route, la pa bon sa. Dann bout, pli mové ankor. Légliz inn tiok, kabaré inn tiok, Na poin rien sakré, Non dalon, rien i sar pi konm i fo! Anon, ankor, ankor in foi, Ankor bonpé, bonpé d’foi Ankor, ankor in foi rien i sar pi konm i fo, dalon!
© Jocelin Lakia. Translation, 2016