ДВЕ СЕРБСКИЕ СЪЕМКИ, ИЛИ ЕЩЕ ОДНА БЕЛГРАДСКАЯ ТАЙНА

В январе 2008 года в городе Кошалине (Польша), на 6-ом Международном фестивале документальных фильмов о Владимире Высоцком "Страсти по Владимиру", были показаны четыре съемки, найденные нашим музеем в архиве сербского телевидения РТС. Все они были сделаны во время юбилейного, 10-го международного театрального фестиваля БИТЕФ, состоявшегося в сербской столице в сентябре 1976 года. Самой продолжительной из них была запись передачи "HAMLET I OKO HAMLETA" - RAZGOVOR U STUDIJU, BITEF 1976 ("Гамлет и вокруг Гамлета"), представляющей из себя 43-минутную беседу в студии белградского телевидения (в беседе принимают участие Владимир Высоцкий и Юрий Любимов). Самой короткой из найденных нами в прошлом году сербских съемок была запись под названием "PRIJEM KOD KOVAČEVIĆA: PRIJEM KOD KOVAČEVIĆA STRANIH GLUMACA UČESNIKA BITEFA" (Прием у Ковачевича: Прием у Ковачевича иностранных актеров-участников БИТЕФ). В гостях у Живорада Ковачевича (Živorad Kovačević), в то время градоначальника Белграда (впоследствии ставшего послом Югославии в Вашингтоне) оказался и Владимир Семенович Высоцкий.

В числе найденных нами в прошлом году съемок оказались и два фрагмента из спектаклей Театра на Таганке, показанных во время БИТЕФ-а: "PREDSTAVA DESET DANA KOJI SU POTRESLI SVET NA BITEFU" и "HAMLET TEATRA NATAGANKA NA BITEFU" ("Десять дней, которые потрясли мир" и "Гамлет"). Продолжительность фрагмента из спектакля "Гамлет" - 1 минута 14 секунд. Фрагмент из "Гамлета" представляет собой запечатленную на кинопленке сцену дуэли Гамлета с Лаэртом (фрагмент). Запись обрывается, когда раненый Гамлет - Владимир Высоцкий берет в руки кинжал.

Признаюсь, что эта совсем коротенькая видеозапись из спектакля "Гамлет" произвела на меня очень сильное впечатление, несмотря на то, что речь идет о записи без звука (зато в цвете).

Какая-то необъяснимая тяга влекла меня обратно в Белград, вселяя в мое сердце надежду, что столь важное событие, каким стал спектакль "Гамлет", показанный московскими гостями белградской публике, сохранилось еще в какой-нибудь записи, а не в одной лишь минутной съемке. Надежда на успешный результат (в случае продолжения поисков) объяснялась отчасти тем, что в одной из газет я нашла информацию, позволяющую уповать на благополучный исход поисковой деятельности.

Так как поиски любой архивной записи я начинаю со сбора печатных материалов, в нашем музейном архиве накопилось огромное количество публикаций из сербской (и югославской) прессы, содержащих ряд интересных информаций на тему участия Московского театра драмы и комедии на Таганке в фестивале БИТЕФ в сентябре 1976 года. Я собрала также много печатных материалов на тему выступлений Таганки (и Владимира Высоцкого) в Хорватии, Боснии и Герцеговине, Македонии, Словении. Но больше всего меня заинтересовала публикация из хорватской прессы (от 11-го сентября 1976 года), автор которой Slobodan Šterić сообщал о телевизионной хронике БИТЕФ-а, которая выходила в эфир через день (за двадцать дней фестиваля было показано десять выпусков хроники), и добавлял: «Очень вероятно, что телевидение снимет и отдельные спектакли - московского "Гамлета" и спектакль Национального театра из Рейкьявика под названием "Инук"» ("Vrlo je vjerojatno, da će televizija snimati i pojedine predstave - moskovskog "Hamleta" i predstavu Narodnog kazališta iz Reykjavika pod naslovom «Inuk»").

Также подпись под фотографией из спектакля "Гамлет" (фотографией, сделанной в Москве) гласила: "Спектакль "Гамлет" московского Театра на Таганке в постановке Юрия Любимова увидят и телезрители, а 19-го и 20-го сентября этот спектакль будет гостить в Хорватском национальном театре в Загребе" ("Predstavu "Hamlet" moskovskog Teatra na Taganke u režiji Jurija Ljubimova vidjet će i gledaoci televizije a 19. i 20. rujna ta će predstava gostovati u Hrvatskom narodnom kazalištu u Zagrebu").


До сих пор считалось, что "Гамлет" был снят только болгарским телевидением (запись до сих пор не обнаружена), но, оказывается, можно смело предположить, что весь спектакль ТнТ "Гамлет" сняли на видеопленку (или на кинопленку) и сербские операторы. К сожалению, как и в случае с болгарской записью, о сербской съемке можно говорить лишь как о разыскиваемом материале. Причем ситуация с сербской видеозаписью гораздо сложнее, чем с болгарской, так как вполне возможно, что она была уничтожена во время натовских бомбардировок Сербии в 1999 году. Ночью 23 апреля 1999 года, в разгар натовской кампании, авиация НАТО разбомбила здание государственной сербской телерадиокомпании. Когда ракеты разрушили главное здание Радиотелевидения Сербии (РТС) в центре Белграда, погибли не только сотрудники телевидения - операторы, звукорежиссеры, гримерши (16 человек, причем все они были гражданскими лицами, в основном, техническими работниками и обслуживающим персоналом), но и часть абсолютно уникальных съемок, хранившихся в архиве РТС. Увы, потеря бесценных архивных материалов была невосстановимой. О значительных разрушениях здания РТС говорили многие очевидцы, в частности, редактор Джон Симпсон из BBC (John Simpson, BBC World Affairs Editor), заставший в разрушенном здании РТС офисы, полные битого стекла, летающие в воздухе бумаги и реющую на ветвях деревьев видеоленту за разбитыми стеклами окон ("Offices are full of shattered glass, papers are blowing everywhere and video tape is fluttering from the branches of the trees outside the broken windows"). Стоит ли удивляться, что некоторые архивные материалы пропали тогда безвозвратно...

В архиве телевидения РТС мне не удалось обнаружить записи спектакля "Гамлет". В короткий, но зато чрезвычайно внушительный список сербских съемок, пропавших из архивов, мне пришлось занести (наряду с фильмом Ратка Илића "Хамлет на Сави", снятым во все том же 1976 году) съемку спектакля "Гамлет" (Белград, сентябрь 1976 г.).

Я глубоко верю, что и тот и другой материал удастся когда-нибудь разыскать. На сегодняшний день единственное, что наводит на след фильма Ратка Илића, это фотографии, сделанные в процессе съемки "Хамлета на Сави". Спектаклю "Гамлет" повезло гораздо больше, ведь сохранилась целая передача ("Гамлет и вокруг Гамлета"), о которой я уже рассказала выше. Существует и короткий отрывок из спектакля, упомянутый мною в начале этой статьи. Тот самый отрывок (немая цветная съемка), не дающий мне покоя и заставляющий постоянно здаваться вопросом: неужели это все? Неужели от "Гамлета" в Белграде больше ничего не осталось?

Как истинный сербофил, я неоднократно возвращалась в Белград для продолжения поисков. И возвращалась из этих странствий не с пустыми руками. О результатах моих поисков я и хочу рассказать в этой статье.

В белградских поисках мне невероятно повезло. То ли потому, что моя симпатия к сербскому народу вызывает вполне объяснимую ответную реакцию и чрезвычайно доброжелательное отношение к моей скромной персоне, проявляемое сотрудниками всевозможных сербских учреждений, архивов, редакций, ведомств, то ли по причине того, что сербские архивисты заметно выделяются на общем фоне. Выделяются важнейшими личностными и профессионально значимыми качествами. Открытость, коммуникабельность, искреннее желание помочь, преданность профессиональной этике, неподдельная заинтересованность в познании истории и судьбы разыскиваемых материалов, готовность к долгосрочному сотрудничеству, даже если оно отнимает много времени, активность, ответственность, настойчивость, нацеленность на результат - вот, что вы встретите в Сербии, если приметесь за поиски какого-нибудь материала в этой стране.

Определенную роль сыграло в моих белградских странствиях и то обстоятельство, что поиски я вела в архиве телевидения, где все меня давно и хорошо знают, так как именно там наш музей нашел упомянутые мною в начале статьи записи, там же я искала помощи, когда пыталась установить связь с известным сербским писателем Љубивоје Ршумовићем (Ljubivoje Rsumović), а затем с вдовой знаменитого режиссера Ратка Илића (снявшего так и не найденный нами пока фильм "Хамлет на Сави") - Госпожой Горjаной Илић. С сотрудниками сербского телевидения общались мы и по другим поводам, причем общались с представителями самых различных отделов, начиная с генерального директора РТС (Aleksandar Tijanić, Александар Тијанић), а заканчивая фрилансерами. Атмосфера переговоров всегда была настолько благоприятной, что я и сама не заметила, с каких пор стала "заходить" в сербское телевидение, как в свой дом. Даже когда я двадцатый раз спрашивала про один и тот же материал, сербские архивисты неизменно проявляли адское терпение к моим неутомимым поискам и моему нежеланию мириться с отсутствием тех или иных материалов. Если бы я проявила подобную настойчивость в любом из французских архивов, меня бы, безусловно, в вежливой, но категоричной форме поблагодарили за сотрудничество. Во Франции "нет" значит "нет", а "приговоры" обжалованию не подлежат. Впрочем, и французское нежелание "рассекречивать архивы" нашему музею неоднократно удавалось обходить стороной. Но сколько же можно придумывать подвохи... И куда приятнее, когда тебя просто-напросто понимают.

Словом, в Белграде я встретилась с пониманием. В весьма продолжительном процессе поиска фрагментов пропавшей из архива записи спектакля "Гамлет" мне постоянно оказывали осдействие три сотрудника РТС, "три мушкетера" J из Белграда: Стеван Михајловић (Stevan Mihajlović), Саша Николић (Sasha Nikolić) и Александар Степановић (Aleksandar Stepanović). Когда мы вместе искали следы пребывания Владимира Высоцкого в Белграде, нам неоднократно приходилось с грустью констатировать, что из архива сербского телевидения пропала не только сама запись "Гамлета", но даже часть передач, в которых были использованы отрывки из этой записи. Ибо я решила, что раз самой записи нет, нашему музею следует сосредоточиться на поисках именно тех материалов, в которые могли быть включены фрагменты исчезнувшей записи. Я сотни раз просмотрела каталог хранящихся в архиве сербского ТВ видеозаписей, ознакомилась с содержанием передач, имеющих прямое или косвенное отношение к БИТЕФ-у (1976 г.) и к пьесе Шекспира "Гамлет". Мною были найдены три передачи белградского телевидения о 10-ом БИТЕФ-е, но, как впоследствии выяснилось, одна из них пропала из архива. Вторая же не имела малейшего даже отношения к таганской постановке "Гамлета" (несмотря на то, что во всевозможных каталогах она значилась именно как материал, включающий отрывки из спектакля ТнТ). Совместно с сербскими коллегами мы десять раз тщательно проверили все документы, номера, даты и имена - режиссеров, операторов, участников передачи. На всякий случай я решила даже приобрести обе уцелевшие записи, включая ту, в которой, как уверял меня Александар Степановић, не было никаких фрагментов таганского "Гамлета". К несчастью, Александар оказался прав. И все же я не жалела, что приобрела обе записи. Ведь лишь посмотрев материал собственными глазами, я могла избавитсья от опасений: а что если мой коллега ошибся? Он, конечно, замечательный архивист, но не высоцковед. И все же, как выяснилось, продолжительные контакты с нашим музеем привели к тому, что наши белградские коллеги стали неплохо разбираться в подробностях театральной биографии Владимира Высоцкого, не говоря уже о том, что 10-й БИТЕФ, "Гамлет" ТнТ, показанный в Белграде в сентябре 1976 года и, конечно же, выступление Владимира Высоцкого в заглавной роли, давно уже стали привычной темой в разговорах между архивистами РТС. Набив руку на "Высоцких" видеоматериалах, мои белградские коллеги вполне могли бы сойти за специалистов в нашем деле, в чем мне еще предстояло убедиться.

Впрочем, наше сотрудничество принесло обоюдную пользу, потому что мое штудирование архива и каталогов привело к исправлению ряда ошибок, допущенных архивистами. Высоцковеды народ дотошный, а музейщики тем паче. А уж мои прусские гены и вовсе делают из меня исследователя педантичного до невозможности J. Я никогда не верю на слово, даже если оно исходит из уст самого авторитетного архивиста, и чрезвычайно точно и аккуратно проверяю все данные, не доверяя ни описанию источника происхождения документов, ни описаниям самих архивных материалов. В действиях братьев-славян я нередко обнаруживаю следы той вольности в трактовке терминов, той раскованности и неограниченной свободы, по которой то и дело тоскует моя педантичная натура. Зато моя излишняя дотошность и стремление разузнать все до мелочей привели к тому, что архив РТС несколько изменил свой вид J, в каталоги были внесены ранее отсутствующие материалы (отсутствующие отнюдь не физически, а просто не перечисленные в архивных каталогах), другие же были удалены, так как значились в списках дважды, а порой даже трижды под двумя (или даже тремя!) разными номерами. Корректиировки были введены и в описание содержания некоторых материалов. Была переработана поисковая система, обеспечивающая доступ к архивным каталогам. В нее были добавлены новые возможности поиска.

Забавно, но один из пропавших из архива материалов я нашла впоследствии под другим номером, а когда приобрела его, оказалось, что он описан неверно и интересующих меня фрагментов "Гамлета" в нем попросту нет. Затем я нашла его под третьим номером, но... выяснилось, что он пропал из архива. Кстати, когда одни и те же материалы значатся в каталогах под двумя или тремя номерами, это вовсе не значит, что ошибка допущена лишь в нумерации. В архиве РТС и вправду хранятся три коробки с роликами (три разных коробки под тремя разными номерами). Правда, покоятся в них три совершенно одинаковых материала. Как говорится, тютелька в тютельку. Таким образом одна и та же запись (скажем, запись, содержащая отрывки из спектакля "Гамлет" с Владимиром Высоцким в заглавной роли) может обладать тремя различными статусами - исчезнувшего материала, материала, в котором нет фрагментов спектакля "Гамлет" и материала, в котором эти фрагменты есть.

Но пора вернуться к найденной и приобретенной нашим музеем записи, в которой использованы отрывки (весьма продолжительные!) из спектакля "Гамлет".

Начало записи не имеет непосредственного отношения к Владимиру Высоцкому. Это запись беседы с участниками 10-го БИТЕФ-а. На экране одни знаменитости: Jean-Louis Barrault (1910-1994) - французский актер, режиссер и мим, Fernando Arrabal (род. 1932) - испанский прозаик, драматург и поэт, проживающий во Франции и создающий свои произведения преимущественно на французском языке, Arnold Wesker (род. 1932) - знаменитый британский драматург, Jean Darcante (1910-1990) - французский актер, Slobodan Selenić (Слободан Селенић, 1933-1995) - сербский прозаик и драматург, Jovan Ćirilov (Јован Ћирилов, род. 1932) - один из самых выдающихся сербских театральных деятелей, основатель (совместно с Мирой Траиловић) фестиваля БИТЕФ.


Признаюсь, что не всех знаменитых участников передачи я узнала сразу. Конечно, Слободана Селенића и Јована Ћирилова я идентифицировала моментально. На то я и сербофил. Без труда были мною узнаны и актер Jean-Louis Barrault и писатель Fernando Arrabal. А вот Арнольда Вескера (Arnold Wesker) я узнала не сразу. Конечно, он очень знаменитый драматург. И все же я привыкла видеть его без столь пышной шевелюры, с какой он выступил в передаче сербского телевидения.

Кстати, коль скоро речь зашла о прическах, то еще большее впечатление, нежели шевелюра Арнольда Вескера, произвела на меня прическа... Владимира Высоцкого. Еще бы, Гамлет с прической а-ля "Битлз" (французский стиль, то бишь так называемый mop-top) - такое случается не часто. Ну, может, у Владимира Высоцкого не классический "шлем", характерный для "Битлз" периода эпохального альбома "Резиновая душа" ("Rubber Soul"), но ведь и ливерпульская четверка, как правило, предпочитала mop-top с более короткой, но столь же густой, падающей на лоб, челкой. У Владимира Семеновича именно такой mop-top. Таганский Гамлет - со щеголеватой ровной густой челкой, зачесанной на лоб, и с "обросшим" затылком - выглядит совсем, как George Harrison. Впрочем, так ли уж это удивительно? Популярная британская газета "The Guardian" заметила в свое время: "...in the Brezhnev-dominated Soviet Union, mimicking the Beatles hairstyle was seen as extremely rebellious" (The Guardian, Friday August 8 2003, "Confessions of a Soviet moptop"). Так, может быть, нет ничего странного в том, что опальный поэт носил бунтарскую прическу...


Но довольно о прическах. Продолжим рассказ о найденной нашим музеем ранее неизвестной сербской съемке. Итак, кадры с участием знаменитых писателей, режиссеров и актеров, сменяются в этой уникальной записи изображением входа в знаменитый белградский театр "Атеље 212" ("Atelje 212"). Ее основателем и многолетним директором была Мира Траиловић (1924-1989). Как было сказано выше, именно она - совместно с Јованом Ћириловым - основала в 1967 году Београдски интернационални театарски фестивал - БИТЕФ, быстро завоевавший репутацию одного из самых важных и самых престижных театральных фестивалей мира. Авангардный театр "Атеље 212" был основан в 1956 году. Своим названием он обязан... количеству кресел. В зале театра было 212 зрительских кресел. В найденной нашим музеем сербской съемке над входом в "Атеље 212" висит надпись "bitef 10 - teatar nacija" (10-й БИТЕФ - Театр Наций). На экране видна публика, входящая в здание театра. Среди зрителей видны многие знаменитости. Знаменитостей до того много, что невольно приходит на ум мысль, что в Белграде спектакль "Гамлет" с Владимиром Высоцким был недоступным для простых смертных. Вряд ли для них хватило билетов. Уж слишком много знаменитостей рвалось на московского "Гамлета". Причем на спектакль ТнТ устремились не только сербские (югославские) знаменитости, но и зарубежные участники БИТЕФ-а, в частности, уже упомянутый мною известный английский драматург Arnold Wesker. Что касается сербских знаменитостей, то у входа в театр "Атеље 212" можно увидеть нашего доброго знакомого Мирослава Беловића. Каждый, кому довелось посмотреть наше прошлогоднее сербское открытие, знает, о ком идет речь. Мирослав Беловић (Miroslav Belović, 1927-2005) - знаменитый сербский режиссер, актер и писатель, тот самый, который вел передачу "Hamlet i oko Hamleta" с участием Владимира Высоцкого и Юрия Любимова.




Не скрою, что при виде уголка вечернего Белграда, входа в театр "Атеље 212" с манящей в театральный зал надписью "10-й БИТЕФ" и входящего в фойе Мирослава Беловића у меня защемило сердце. Я испытала ощущение, будто и мне вот-вот предстоит войти в фойе, а затем в театральный зал... Впрочем, сердце-то защемило как раз от осознания несбыточности этой мечты. Но все равно я благодарна судьбе, что смогла попасть в Белград на спектакль "Гамлет" с Владимиром Высоцким в заглавной роли. Пусть не в прямом смысле, а всего лишь благодаря телевизионной технике. Да еще тридцать два года спустя... Благодаря нашей последней находке (точнее, двум находкам, о второй пойдет речь ниже) вскоре на этот же спектакль смогут "попасть" участники кошалинского фестиваля. В январе мы покажем фестивальной публике найденные нами белградские съемки.

А пока вернемся в Белград, в легендарный театр "Atelje 212". Покинув фойе, мы попадаем в театральный зал. На спектакль "Гамлет". И сразу видим на сцене главного героя представления - Владимира Высоцкого. К сожалению, первая из наших двух последних находок - немая съемка. Очень жаль, потому что она насыщена столь невероятной экспрессией, что если бы существовал какой-нибудь прибор для измерения актерской энергии, темперамента, выразительности, его бы, безусловно, зашкалило. В сцене с Гертрудой, датской королевой, матерью Гамлета (Алла Демидова) Владимир Высоцкий достигает таких высот, что яркость зрелища, его привлекательность и внешняя эффектность воистину потрясают. Глядя на Владимира Семеновича, на невероятную мощь созданного им образа, так и хочется зарядиться его изумительной энергией и силой. Но трактовка образа Гамлета исключительно в категориях внешней эффектности была бы, конечно, недопустимым и непростительным упрощением. Владимир Высоцкий демонстрирует целую палитру чувств, невиданная глубина которых поражает. В пламенной речи и в пылком обращении к Гертруде Гамлет переходит от страстности, от неукротимой силы и неистовости (на грани безумия) до почти что отрешенности - беспристрастной и пугающей, словно потусторонней... Столь резкое и бурное проявление чувств, настроений, мыслей и эмоций создает удивительное напряжение. В своем почти романтическом радикализме Гамлет становится воплощением поэтичности.

И какой удивительно контрастной фигурой (в плане образно-пластического решения - антиподом не только главного героя, но и Гертруды) выглядит в этом контексте призрак отца Гамлета (Александр Пороховщиков), стоящий на втором плане и совершенно беспристрастно взирающий на неистовствующего Гамлета и на беспомощно мечущуюся между принцем и бывшим королем (и бывшим мужем) Гертруду. Через секунду-другую призрак и вовсе исчезнет (как и полагается призраку) за занавесом, и на сцене вновь останутся эти двое - безудержно выражающий свои чувства Гамлет и Гертруда - в конце сцены кажущаяся уже совсем безрассудной.

Эта чрезвычайно экспрессивная, чуть ли не экстатичная, сцена сменяется своеобразной "разминкой" перед поединком. Казалось бы, приближающаяся дуэль между Гамлетом и Лаэртом должна вызывать бурные эмоции. Ан нет, как раз перед дуэлью принц вовсе не аффективен. Он спокойно, можно даже сказать рассудительно, беседует с соперником, не переставая прыгать при этом через скакалку. А на заднем плане маячит фигура Горацио (Леонид Филатов). Друг Гамлета стоит наготове с перевешенным через плечо полотенцем. Все как на боксерском ринге (и в тренировочном зале - до выхода на ринг) - разминка, скакалка, секунданты, полотенца. Но что значит эта "тренировка" по сравнению со своеобразной словесной разминкой перед боем...
























Первая из найденных нашим музеем сербских съемок обрывается именно на сцене со скакалкой.

Но, как отмечалось выше, мною были найдены две записи. Поиски второй (в которых приняли активное участие все те же три белградских "мушкетера" - Стеван Михајловић, Саша Николић и Александар Степановић) несколько затянулись. И вовсе не потому, что на след второй уникальной съемки я набрела летом, а это, как известно, пора отпусков. Когда отпуск намечался у Стевана, его заменял Саша Николић, а когда на каникулы уехал Саша, эстафету перенял Александар Степановић. Когда же он вышел в отпуск, из него разом вернулись Стеван Михајловић и Саша Николић. Но несмотря на то, что над поисками уникальной записи мы трудились вчетвером, дело застопорилось. В кинолаборатории РТС начался ремонт. Сначала нам предстояло дождаться его завершения, а уж когда он закончился, пришлось встать в длиннющую очередь, ибо за время ремонта в лаборатории накопилось огромное количество ждущих профессиональной обработки киноматериалов. Ну а без участия кинолаборатории пленку нельзя даже посмотреть, чтобы убедиться, что хранящийся в архиве материал действительно содержит то, что перечислено в каталоге. А между тем я нашла в каталоге три разных записи, включающие фрагменты из спектакля "Гамлет". Три разных киноролика под тремя разными номерами. Вскоре выяснилось, что один из роликов имеет статус бесповоротно утраченного. Второй - неправильно описан и в нем нет никаких отрывков из таганского "Гамлета". Александар Степановић просмотрел его чуть ли не под микроскопом и сообщил мне: "Дорогая Марлена, я много раз просмотрел эту запись и абсолютно уверен, что в ней нет ни одной секунды с Владимиром Высоцким на экране. Нам остается только дождаться, когда из нашей лаборатории пришлют, наконец, найденный тобой третий киноматериал. Я уже заказал этот ролик, правда, в связи с ремонтом, нам придется его немного подождать".

Не скрою, что на этот раз у меня не было желания приобретать ролик, в котором, как уверял меня Aleksandar, не было никаких кадров с Владимиром Высоцким, и который вообще не имел отношения к "Гамлету". В том, что Aleksandar (так же, как и Stevan, и Sasha) стал очень хорошо разбираться в вопросах, связанных с проведением 10-го БИТЕФ-а и с выступлением ТнТ и Владимира Высоцкого в Белграде, я уже не сомневалась. А вот третий ролик я ждала с огромным нетерпением. Правда, в мое сознание вкрались сомнения, а что если и этот ролик описан неверно? Я уже столько раз видела в каталогах РТС слова:

  • INSERTI IZ PREDSTAVA SA RANIJIH BITEFA: HAMLET (RUSKA PREDSTAVA)
  • INSERT IZ PREDSTAVE HAMLET JURIJA LJUBIMOVA
  • ANTOLOGIJA BITEFA, INSERTI IZ SLEDEĆIH PREDSTAVA: HAMLET - RUSKA PREDSTAVA, REDITELJ LJUBIMOV

    И столько раз оказывалось, что описание материалов составлено неверно. Может, лаборант был влюблен и не мог сосредоточиться на работе и на предмете описания J. Может, он проводил весь день, мечтая лишь о ней... Куда уж там до содержания роликов, когда на кону стоит любовь и личное счастье. Так или иначе, ошибок в архивных каталогах было немало. И сомнения упрямо не хотели меня покидать. Но, наконец, Aleksandar прислал мне письмо, в котором сообщал: "Дорогая Марлена, наконец-то, я получил из нашей кинолаборатории ролик, который мы с тобой так долго ждали. Я внимательно просмотрел весь материал и уверен, что в нем есть весьма продолжительный фрагмент из "Гамлета" с В. Высоцким. Владимир Высоцкий постоянно присутствует в кадре. Каковы будут дальнейшие распоряжения? С наилучшими пожеланиями, Александар Степановић". Естественно, распоряжение было однозначным: я решила приобрести эту уникальную запись. Правда, моя отвратительная привычка раскладывать все по полочкам и анализировать до мельчайших подробностей вновь засеяла мою душу сомнениями: возможным был и такой вариант, что найденная мною передача включала тот же самый фрагмент спектакля "Гамлет", который я приобрела на несколько недель раньше. Но кто не рискует, тот не пьет шампанское. Материал надо было приобрести, чтобы сравнить его с приобретенной ранее, описанной выше съемкой. Белградская лаборатория долго мурыжила нас с Александром, но настал день, когда я получила из Белграда письмо: "Дорогая Марлена, спешу сообщить, что я послал тебе по DHL DVD-диск с фрагментом из "Гамлета". Надеюсь, материал хоть в какой-то мере поможет тебе в работе над изучением истории выступлений Владимира Вуысоцкого в Белграде. Буду рад, если это произойдет. С самыми добрыми пожеланиями из Белграда, Александар Степановић". И вот, облетев за два дня четыре страны (из Сербии, из Белграда, бандероль улетела в Италию, в Bergamo, оттуда в Германию, в Leipzig, а затем в Польшу, в Szczecin), бандероль благополучно добралась до польского города Щецин (того самого, в котором в 1729 году родилась великая императрица Екатерина Вторая, разумеется, тогда Щецин был еще Штеттином и входил в состав прусской провинции Померания), откуда ее (уже не на самолете, а на колесах) доставили в Кошалин. И что же оказалось? Второй из найденных мною киноматериалов не только ни в чем не дублировал первого, но даже превосходил его. Впервые приобретенная мною в Сербии съемка, включающая фрагменты из спектакля ТнТ "Гамлет", оказалась не немой!

    Забавно, но она начинается именно с той самой сцены, на которой оборвалась первая из приобретенных нашим музеем съемок, то есть со сцены со скакалкой. И я недаром констатировала выше, что разминка со скакалкой перед поединком была ничем по сравнению со своеобразной словесной разминкой перед боем. Из уст Владимира Высоцкого исходит такой словесный пассаж, что у зрителей может просто перехватить дыхание. Произнесен он очень быстро, чуть ли не скороговоркой (и в этом тоже прелесть описываемой мною сцены), но настолько изящно и в то же время веско, что, ей-Богу, завораживает:
    Прошу прощенья, сэр. Я был не прав.
    Но вы как дворянин меня простите.
    Собравшиеся знают, да и вам
    Могли сказать, в каком подчас затменье
    Мое сознанье. Все, чем мог задеть
    Я ваши чувства, честь и положенье,
    Прошу поверить, сделала болезнь.
    Ответственен ли Гамлет? Нет, не Гамлет.
    Раз Гамлет невменяем и нанес
    Лаэрту оскорбленье, оскорбленье
    Нанес не Гамлет. Гамлет - ни при чем.
    Кто ж этому виной? Его безумье.
    А если так, то Гамлет сам истец
    И Гамлетов недуг - его обидчик.
    Прошу во всеуслышанье, при всех,
    Сложить с меня упрек в предумышленье.
    Пусть знают все: я не желал вам зла.
    Ошибкой я пустил стрелу над домом
    И ранил брата.

    Помимо Гамлета - Владимира Высоцкого и Лаэрта (Валерий Иванов) в сцене дуэли на сцене появляются также король датский Клавдий (Вениамин Смехов), королева Гертруда (Алла Демидова), Горацио (Леонид Филатов), Озрик (Станислав Холмогоров), свита, слуги с рапирами и другие. Король соединяет руки соперников, вкладывая ладонь Лаэрта в Гамлетову. Гамлет заявляет, что является для Лаэрта выгодным соперником. Противники бьются. Гамлет кричит: "Удар, удар. Не правда ли?" Король предлагает выпить за здоровье принца, но тот, отпив небольшой глоток, лишь полощет вином рот, заключив: "Не время пить. Продолжим"...

    Таким образом, две найденные нашим музеем записи дополняют друг друга, позволяя окунуться в атмосферу юбилейного фестиваля БИТЕФ, перенестись в зал авангардного театра "Atelje 212", увидеть незабываемые сцены из спектакля "Гамлет" (снятые в цвете!) и услышать совершенно неповторимую "Высоцкую" интонацию. И на мгновение представить, что на дворе сентябрь 1976 года, за окном вечерний Белград и стоит шагнуть на улицу, чтобы прикоснуться рукой к чуду, каким, безусловно, является подлинное искусство. И пусть мои слова прозвучат высокопарно. Но ведь прав был Булат Шалвович - "Высокопарных слов не надо опасаться". И я навсегда сохраню в своей душе восторг, удивление и преклонение перед тем прекрасным, что мне удалось пережить, увидеть и узнать благодаря белградским архивистам и телевизионщикам. В сентябре 1976 года мне еще не исполнилось семи лет. И я тогда даже не задумывалась о том, что существуют на свете город Белград, фестиваль БИТЕФ, город Москва, Театр на Таганке, и Владимир Высоцкий... А посему в Белград на спектакль "Гамлет" с Владимиром Высоцким я тогда, естественно, не попала. Зато попала туда сейчас. Всех желающих отправиться в подобного рода путешествие приглашаю в Польшу, на 7-ой Международный фестиваль документальных фильмов о Владимире Высоцком "Страсти по Владимиру", который состоится в городе Кошалине 17-19.01.2009 г.













    Польский Музей Владимира Высоцкого в Кошалине выражает глубокую благодарность сербским коллегам - сотрудникам государственной телерадиокомпании РТС в Белграде. Мы очень признательны за помощь в продолжительных поисках, которую неоднократно оказали нам:

  • Stevan Mihajlović
    Coordinator
    International Relations Department
    Serbian Broadcasting Corporation (RTS)
  • Sasha Nikolić
    Coordinator
    International Relations Department
    Serbian Broadcasting Corporation (RTS)
  • Aleksandar Stepanović
    Coordinator
    International Relations Department
    Serbian Broadcasting Corporation (RTS)


    Marlena Zimna

  • Developed by VERY Ltd. in 2006-2016